
Es importante afinar nuestro conocimiento del inglés ya que aunque seamos capaces de comunicarnos a nivel coloquial o de trabajo, hay errores impresentables que no nos gustaría cometer frente a nuestros colegas y jefes extranjeros.
“I want that you come with me to the party”. Como profesora, este es uno de los errores más comunes que he encontrado. Aunque la estructura gramaticalmente en español es correcta “Yo quiero que tu vengas conmigo a la fiesta”, en inglés la traducción que corresponde es “I want you to come with me to the party”.